Diary entry by Schenker, dated September 29, 1934 29. [...] Von Furtwängler (Br.):1 leider hat sich mit meinem Brief gekreuzt; hält an dem Plan fest, über mich etwas zu schreiben, indessen Jonas "ausgezeichnet" - entschuldigt sein Nichterscheinen im Sommer. Um ¾ 1h das V. Heft ganz abgeschlossen[,] Abschied vom Bleistift; Lie-Liechen küßt mich wonnevoll zum Beschluss . . - An Jonas (K.):2 gebe Furtwänglers Urteil weiter. - An Bamberger (K.): Furtwängler hält an der Idee zu schreiben fest. - © In the public domain |
Diary entry by Schenker, dated September 29, 1934 29. [...] From Furtwängler (letter):1 sadly [it] has crossed with my letter; clings to his plan to write something on me; meanwhile, Jonas "excellent" - apologizes for his non-appearance in the summer. At 12:45, the fifth volume completed, farewell to my pencil, Lie-Liechen kisses me blissfully [as a reward] for finishing [it] . . - To Jonas (postcard):2 I pass on Furtwängler's verdict. - To Bamberger (postcard): Furtwängler clings to the idea of writing. -- © Translation Ian Bent, 2008 |
COMMENTARY: FOOTNOTES: 1 = OJ 11/16, [15], September 26, 1934. 2 = OJ 5/18, 57, dated September 28, 1934. SUMMARY: © Commentary, Footnotes, Summary Ian Bent, 2008
|
|